What is Spell Fight?

Spell Fight is a game of speed. In each round you have to type some words as fast as you can. With time you will see your typing speed improve and, maybe, one day you will escalate the top ten too. Spell Fight is also a dictionary that lets you challenge your typing speed with thousands of words in several languages. Finally, in order to make everything funnier and more social, you can invite your friends for a game through Facebook and show off your top scores!

Top Ten

  1. Jackie Tris
  2. Xiao Xi
  3. Sarah
  4. Gollard89
  5. ThePiper76
  6. Mick Martinez
  7. SeanP91
  8. Igor Morales
  9. Alan Babbage
  10. Maurice Saintbeat

Results for “cantv consulta de saldo


consulta (Italian) Play this word!

Noun
  1. conference, consultation
  2. council
Verb

None

consulta (Spanish) Play this word!

Noun
  1. query, question
  2. consultation
  3. surgery

de (Portuguese) Play this word!

Preposition
  1. of
    • O protesto de Hermione foi abafado por uma risadinha alta.
      Hermione's objection was interrupted by a loud little laugh.
    Os amigos dele. - His friends. (lit. The friends of his)
    De que é feito? - What is this made of? (lit. Of what is made this?)
  2. 's, possession suffix
    A casa de alguém - Someone's house.
  3. from
    De onde você é? - Where are you from?
  4. by the means of, by
    Eu sempre vou trabalhar de ônibus. - I always go to work by bus.
  5. as, "dressed as"
    Na festa, ele estava de bruxo - At the party, he was dressed as a wizard.
    Homens de Preto - Men in Black
  6. -long, indicating time duration
    Um filme de duas horas. - A two hour-long movie.
  7. A compound word connector, often not translated into English
    Fone de ouvido - Headphone (lit. Phone "of" ear)
    Acampamento de verão - Summer camp

de (Spanish) Play this word!

Noun
  1. Name of the letter .
Preposition
  1. of; 's|’s
    Constitución española de 1812 — “Spanish constitution of 1812”
    la cola del perro — “the dog’s tail”
  2. from
    Soy de España — “I’m from Spain”
    Él murió de hambre — “He died from hunger”
  3. used to construct compound nouns (with attributive nouns)
    campamento de verano — “summer camp”

de (French) Play this word!

Preposition
  1. of
    • 1837 Louis Viardot, L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche, translation of El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha by Miguel de Cervantes Saavedra, Chapter I:
      Dans une bourgade de la Manche, dont je ne veux pas me rappeler le nom, vivait, il n’y a pas longtemps, un hidalgo ....
      In a village of La Mancha, whose name I do not want to remember, lived, not long ago, an hidalgo ....
    Paris est la capitale de la France.
    Paris is the capital of France.
    En 1905, les églises deviennent la propriété de l'État.
    In 1905, churches became the property of the state.
  2. 's
    Œuvres de Fermat
    Fermat’s Works
    Elle est la femme de mon ami.
    She's my friend's wife.
    le voisin de Gabriel
    Gabriel's neighbor
  3. from
    Elle vient de (la) France.
    She comes from France.
    Vous êtes de (la) Suisse ?
    Are you from Switzerland?
    Ce fromage vient d'Espagne.
    This cheese is from Spain.
    C'est de l'ouest de la France.
    It's from the west of France.
    Le train va de Paris à Bordeaux.
    The train goes from Paris to Bordeaux.
  4. of
    5 kilos de pommes.
    5 kilograms of apples.
    Un verre de vin
    A glass of wine
    Une portion de frites
    A portion of fries
  5. Un jus de pomme
    An apple juice
    Un verre de vin
    A glass of wine
    Une boîte de nuit
    A night club
    Un chien de garde
    A guard dog
    Une voiture de sport
    A sports car
    Un stade de football
    A football stadium
  6. from
    De 9:00 à 11:00 je ne serai pas libre.
    From 9 to 11 I won't be free.
    Je travaille de huit heures à midi.
    un groupe de cinq à huit personnes
    a group of [from] five to eight people
  7. Je me suis arrêter|arrêté de fumer.
    I stopped smoking.
    Il continuer|continue de m'embêter.
    He keeps annoying me.
    Elle m'a dit de venir.
    She told me to come.
    Nous vous proposer#French|proposons de venir.
    We suggest you come.
  8. by
    Boire trois tasses par jour réduirait de 20% les risques de contracter une maladie.
    Drinking three glasses a day would reduce the risk of catching an illness by 20%.

de (English) Play this word!

Verb
  1. To do.

De (English) Play this word!

Proper noun
  1. of Bengali origin.

saldo (Portuguese) Play this word!

Noun
  1. balance

saldo (Italian) Play this word!

Adjective
  1. firm, steady
  2. sound
Noun
  1. settlement, payment
  2. balance
  3. sale (bargain event)

saldo (Spanish) Play this word!

Noun
  1. balance

Some very long terms to fight with


osseocarnisanguineoviscericartilaginonervomedullary (English) Play this word!

Adjective
  1. Having the structure of the human body

pneumonoultramicroscopicsilicovolcanokoniosis (English) Play this word!

Noun
    • 1953: Charlton Grant Laird, Stability of Shortenings in Cereal and Baked Products, p97
      Thus, if you discover a spruce and your name is Engelmann, the tree becomes Picea engelmanni, which is only Engelmann’s spruce in Latin; if you discover a nonmetallic element and name it iodine, you have only called it looking like a violet, by giving it a Greek name for the color of its vapor; if you suffer from pneumonoultramicroscopicsilicovolcanokoniosis, you may be fatally ill, but your disease is being described in a series of classical syllables.
    • 1956: Lemuel Clyde McGee, Manual of Industrial Medicine, p82
      b. Pneumoconiosis
       For purely sesquipedalian interest, it should be pointed out here that the longest word said to be found in a recent edition of Webster’s International Dictionary is a term found in industrial medicine. The word is: pneumonoultramicroscopicsilicovolcanokoniosis.
       The various pneumoconioses are named by the character of the dust which is inhaled. Anthracosis is from coal dust; siderosis from iron dust; chalicosis from stone cutting (calcium); silicosis from dust containing silica; byssinosis from cotton particles, etc.
       In a broad sense the term “pneumoconiosis” means simply “dust in the lungs”. Most pneumoconioses do not result in recognizable disability or disease.
    • 1958: Peter Pleming, My Aunt’s Rhinoceros: And Other Reflections, p87 (Simon and Schuster)
      This time I am going to try to make amends, thus (I hope) avoiding floccinaucinihilipilification.
       This word, which may be strange to some of you, is the longest in the Oxford English Dictionary ; it means “estimating as worthless” and was first used in 1741. I will not pretend that it had been often on my lips before I found it the other day on page seventy-six of The Guinness Book of Records, where it is slightly overshadowed by pneumonoultramicroscopicsilicovolcanokoniosis, a technical term for a lung disease which attacks miners.
    • 1970: Apolinar B. Parale, The Case for Pilipino, p111 (MCS Enterprises)
      Speaking of kilometric Filipino words as complained of by both Senator Osias and Mr. Lacuesta, could any term in the national language be more kilometric than the following English terms?
      1. pneumonoultramicroscopicsilicovolcanokoniosis — which means a form of respiratory disease occurring specially in miners caused by the inhalation of very fine silicate or quartz dust.
    • 2005: Dawn M. Hudson, Human Anatomy & Physiology, p23 (Walch Publishing; ISBN 082515510X (10), ISBN 978-0825155109 (13))
      Did you know that the longest word in the English language (separate from proper nouns) is a science word? It is pneumonoultramicroscopicsilicovolcanokoniosis. This word has 45 letters. Can you figure out what it means? To figure it out, you can approach it the way you approach any word you don’t know. Take the parts of the word you do know and define them one at a time, finally putting the entire word back together. The first part you see above is pneumono, which should remind you of pneumonia, a disease of the lung. Secondly, you should recognize ultra, which means “very”. Next, you will notice the prefix micro, which means “tiny”. Next is the term scopic, which means “to see”. Then you notice the prefix silico, which is like silicon, the natural earth element from which computer chips are made. The next word is volcano, which you are probably familiar with. The last suffix is koniosis, which refers to a disease caused by dust. By taking all these meanings and putting them together, you will now see “disease of the lung, very, tiny, to see, silicon, volcano, disease caused by dust”. With a little work, you should be able to figure out that this is a lung disease caused from breathing in very tiny silicon dust particles, perhaps from an erupting volcano. In other words, it is similar to black lung, a disease coal miners can have.

bababadalgharaghtakamminarronnkonnbronntonnerronntuonnthunntrovarrhounawnskawntoohoohoordenenthurnuk (English) Play this word!

Interjection
  1. A sound which represents the symbolic thunderclap associated with the fall of Adam and Eve.
    • 1939, ,
      The fall (bababadalgharaghtakamminarronnkonnbronntonnerronntuonnthunntrovarrhounawnskawntoohoohoordenenthurnuk!) of a once wallstrait oldparr is retaled early in bed and later 17 on life down through all christian minstrelsy.